"O nome deste bairro de Lisboa é muito conhecido por ser o mesmo da agremiação desportiva do Sport Lisboa e Benfica. No que diz respeito à origem do topónimo Benfica correm duas historietas tendentes a explicá-la. Uma delas envolve o rei D. Pedro I que nos tempos da sua mocidade ter-se-ia apaixonado por uma senhora casada, de seu nome Aldonça. Ao saber daquele pecaminoso conluio, o marido de D. Aldonça resolveu sequestrá-la a fim de que o Rei D. Pedro não mais a pudesse ver. Irado com tal decisão o Cruel rei mandou matar o marido cuco.
Sentindo remorsos do ciumento acto, o rei D. Pedro I propôs a um abastado judeu banqueiro da praça de Lisboa se ele não se importava de casar com a triste viuvinha Aldonça, proposta essa logo aceite. O povo, na sua veia jocosa, passou logo a dizer: "Agora é que Aldonça bem fica!"
A outra historieta inventada para explicar a origem do nome Benfica é assim contada: Quando o rei D. João I doou aos frades dominicanos uma quinta que tinha em Benfica para nela aqueles monges construírem o seu convento, o ministro de estado, o jurisconsulto João das Regras, teria dito essa frase: "Ali é que o convento bem fica!"
tanto uma como outra destas histórias não passam de etimologias populares, logo sem qualquer verosimilhança com a verdade linguística. Faz-se assim mister investigar criteriosamente a origem daquele nome a fim de ficarmos a saber como ele nasceu.
No tempo em que os mouros conquistaram Lisboa, os arrabaldes a noroeste da cidade estavam ocupados por quintas, hortas e casais que produziam cereais e produtos hortícolas para alimentar a população da cidade. Uma das áreas mais produtivas era, decerto, a de Benfica. Para satisfazer as necessidades religiosas da moirama naquela área residente, foi ali construída uma mesquita, nome dado ao templo árabe onde se adora Alá.
As mesquitas árabes são servidas por religiosos, um dos quais tem como função ler e explicar as suras contidas no Alcorão, nome dado à Biblia islamita. O nome dado a esse religioso é o de Fiqh. Com a morte do Fiqh ficou a substitui-lo o "filho", palavra que em árabe é ben. nasce assim a expressão árabe Benfiqh que entraria no nosso idioma sob a escrita Benfique, actual Benfica."
Pelo Prof. Batalha Gouveia (in Diário Desportivo, Sexta feira, 9 de Fevereiro de 2007)

Sem comentários:
Enviar um comentário